Traduction latin 1738 x avec consanguinité Plounéour Ménez

Linguistique - Anthroponymie - Toponymie :
ce forum est réservé aux questions de vocabulaire, explications de noms de famille, de noms de lieux, de termes trouvés dans les inventaires,... et entre autres aux traductions français / latin / breton.

Modérateur : L'équipe du forum

grisan29
Messages : 744
Enregistré le : 25/01/2015 14:50
Localisation : (29)Plouescat

Traduction latin 1738 x avec consanguinité Plounéour Ménez

Messagepar grisan29 » 01/09/2017 16:20

bonjour a tous et toutes
dans l'acte de mariage de Yves Kerfern avec Marie Fichou le 10-2-1738 à Plounéour Ménez
est ce que quelqu'un pourrai en faire une traduction du bas pour savoir si au moins les parents sont nommés ou pas car
ils sont dit vivant du moins pour Marie FICHOU car ils l'autorise
les 2 tiers dr bas de l'acte se trouve l'acte de consanguinité je pense en latin
les témoins sont très lisibles

Image
Modifié en dernier par grisan29 le 01/09/2017 21:44, modifié 1 fois.
Amicalement
Pascal PRIGENT
étude des PRIGENT/GUILLOU coté paternel et GUEGUEN/LE SAINT coté maternelle
cgf15892

Avatar de l’utilisateur
cgf04706
Messages : 124
Enregistré le : 12/08/2017 13:54
Localisation : Marseille (13)

Re: Traduction latin 1738 x avec consanguinité Plounéour Ménez

Messagepar cgf04706 » 01/09/2017 19:20

Bonjour Pascal,

J'ai regardé, l'image est un peu pixelisée mais rien sur le nom des parents, ça dit juste qu'ils ont obtenu une dispense pour consanguinité au 4ème degré le 13 janvier 1738 auprès de l'évêché...

Bien cordialement,
Dimitri.
Modifié en dernier par cgf04706 le 02/09/2017 14:58, modifié 1 fois.
Dimitri Komatitsch (CGF 4706)
http://komatitsch.free.fr/genealogy_FR.html
Essentiellement les familles (notamment BOURIGAN) autour de Plounévez-Lochrist, et les familles (notamment CARIOU) autour de Loctudy, Plobannalec, Tréffiagat.

grisan29
Messages : 744
Enregistré le : 25/01/2015 14:50
Localisation : (29)Plouescat

Re: Traduction latin 1738 x avec consanguinité Plounéour Ménez

Messagepar grisan29 » 01/09/2017 21:46

bonsoir Dimitri
merci de ta réponse, l'image je l'ai trouvé sur généanet
http://www.geneanet.org/archives/actes/ ... te=1386389

c'est normal qu'elle est pixellisée j'ai oublier de la mettre en JPeg elle est resté en .png
Amicalement
Pascal PRIGENT
étude des PRIGENT/GUILLOU coté paternel et GUEGUEN/LE SAINT coté maternelle
cgf15892


Retourner vers « Linguistique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités